-
1 se ranger à quai
гл. -
2 ranger
I.ranger1 [ʀɑ̃ʒe]➭ TABLE 31. transitive verba. ( = mettre en ordre) to tidy up ; [+ mots, chiffres] to arrangeb. ( = mettre à sa place) [+ papiers, vêtements] to put away ; [+ voiture, vélo] (au garage) to put in the garage ; (dans la rue) to park• où se rangent les tasses ? where do the cups go?2. reflexive verba. [automobiliste] ( = stationner) to park ; ( = venir s'arrêter) to pull inb. ( = s'écarter) [piéton] to step aside ; [véhicule] to pull overc. ( = se mettre en rang) to line up• se ranger par deux/quatre to line up in twos/foursII.ranger2 [ʀɑ̃dʒεʀ]masculine noun( = garde) ranger ; ( = chaussure) heavy boot* * *
I
1. ʀɑ̃ʒe1) ( remettre à sa place) to put away2) ( ordonner) ( par classement) to arrange; ( en ligne) to line up3) ( situer)4) ( mettre en ordre) to tidy [maison, meuble]
2.
se ranger verbe pronominal1) ( se mettre en rang) to line up2) ( se mettre sur le côté) [véhicule, conducteur] to pull over; [cycliste] to pull in; [piéton] to step aside3) ( se garer) [véhicule, conducteur] to parkse ranger à quai — [navire] to dock
4) ( se placer)se ranger parmi or au côté de — to side with
5) ( être mis à sa place) [vaisselle, livres] to be kept6) ( s'assagir) to settle down
II ʀɑ̃dʒɛʀ* * *ʀɑ̃dʒe vt1) (= remettre à sa place) [habits, jouets] to put awayJ'ai rangé tes affaires. — I've put your things away.
Je les ai rangés dans le placard. — I put them in the cupboard.
2) (= mettre de l'ordre dans) [chambre, bureau] to tidy upVa ranger ta chambre. — Go and tidy up your room.
3) (= classer) [timbres-poste, collection] to arrange4) fig (dans une catégorie)5) (= disposer) (dans une certaine formation)* * *I.ranger verb table: mangerA vtr1 ( remettre à sa place) to put away; range les ciseaux! put the scissors away!; avant de partir range tes jouets before leaving put away your toys; ranger un livre sur une étagère to put a book back on a shelf; le dossier était mal rangé the file had been put in the wrong place; où as-tu rangé ma veste? where did you put my jacket?; où ranges-tu tes verres? where do you keep the glasses?; ranger les produits dangereux hors de la portée des enfants keep (all) dangerous products out of the reach of children; ranger sa voiture au garage to put one's car in the garage;2 ( ordonner) ( par classement) to arrange; ( en ligne) to line up; ranger qch dans l'ordre alphabétique/chronologique to put ou arrange sth in alphabetical/chronological order; ranger des élèves deux par deux/trois par trois to line pupils up in pairs/threes;3 ( situer) ranger un poète parmi les romantiques to consider a poet as one of the Romantics; on le range dans le camp des marxistes he is regarded as a marxist; ranger qn dans la catégorie des imbéciles to consider sb an idiot; ranger un animal dans la catégorie des mammifères to class an animal as a mammal; ranger qn de son côté to win sb over to one's side;4 ( mettre en ordre) to tidy [maison, pièce, meuble]; il passe son temps à ranger he spends his time tidying up; tout est bien rangé ici everything is nice and tidy here; ton bureau est toujours parfaitement rangé your desk is always perfectly tidy.B se ranger vpr1 ( se mettre en rang) [soldats, prisonniers] to line up, to get in line; [élèves, enfants] to line up, to form a line; se ranger derrière qn lit, fig to line up behind sb;2 ( se mettre sur le côté) [véhicule, conducteur] to pull over; [cycliste] to pull in; [piéton] to step aside, to make way;3 ( se garer) [véhicule, conducteur] to park; se ranger à quai [navire] to dock;4 ( se placer) se ranger parmi or au côté de to side with; se ranger sous l'autorité de qn to abide by sb's authority; se ranger à l'avis or l'opinion de qn to go along with sb;5 ( être mis à sa place) [vaisselle, livres] to be kept; où se rangent les assiettes? where are the plates kept?; un couteau ça se range! there's a place for knives!;6 ( s'assagir) to settle down; avec l'âge il a fini par se ranger he has settled down with age.II.ranger nm1 ( soldat américain) ranger;I[rɑ̃dʒɶr] nom masculin————————rangers nom masculin plurielII[rɑ̃ʒe] verbe transitif1. [mettre en ordre - pièce] to tidy (up)2. [mettre à sa place - vêtement, objets] to put away (separable) ; [ - document] to file away (separable)je ne sais pas, je l'ai rangé là I don't know, I put it there3. [classer] to sort (out)————————se ranger verbe pronominal (emploi passif)où se rangent les serviettes? where do the towels go?, where are the towels kept?————————se ranger verbe pronominal intransitif1. [s'écarter - piéton] to stand aside ; [ - véhicule] to pull over2. [se mettre en rang - élèves, coureurs] to line up3. [se placer]4. [s'assagir] to settle down————————se ranger à verbe pronominal plus préposition[adhérer à]se ranger à l'avis/au choix de quelqu'un to go along with somebody's opinion/decision -
3 quai
m1) пирс; набережная, пристаньdroit(s) de quai — причальный сбор••le Quai d'Orsay; le Quai разг. — Министерство иностранных дел ( во Франции) -
4 se ranger
1. размеща́ться, выстра́иваться/вы́строиться ; расса́живаться/рассе́сться ◄-ся́ду-, -'ет-, -сел-► (assis);se \se ranger autour de la table — размести́ться <рассе́сться> вокру́г стола́; le taxi s'est \se rangeré le long du trottoir — такси́ останови́лось у тротуа́ра; se \se ranger à quai — швартова́ться/при= к <у> на́бережной; пристава́ть/приста́ть к при́стани; se \se ranger en ordre de bataille — вы́строиться <стро́иться/по=> в боево́й поря́докse \se ranger en file — вы́строиться цепо́чкой;
2. (s'écarter) подава́ться ◄-даю́-, -ёт-►/пода́ться* в сто́рону, сторони́ться ◄-'ит- et -ит-►/по=3. (se rallier) присоединя́ться/присоеди́ниться (к + D), примыка́ть/примкну́ть (к + D), склоня́ться/склони́ться [на чью-л. сто́рону];se \se ranger à l'avis de qn. — присоеди́ниться к чьему́-л. мне́ниюse \se ranger du côté du plus fort — встава́ть/встать <склони́ться> на сто́рону сильне́йшего;
4. (s'assagir) остепени́ться pf.;il a fini par se \se ranger — в конце́ концо́в он остепени́лся
5. pass. убира́ться, скла́дываться;les fourchettes se \se rangerent dans le tiroir — ви́лки убира́ются в я́щик
-
5 se ranger
1) становиться в ряд, располагаться в известном порядке; расставляться, размещаться; воен. выстраиватьсяse ranger du côté [du parti] de... — встать на чью-либо сторонуse ranger à un avis, à une opinion — присоединиться к чьему-либо мнениюse ranger sous les enseignes [sous les drapeaux] d'un général, d'un régiment — поступить под командование какого-либо генерала, поступить в какой-либо полк2) парковаться, останавливаться ( о средствах транспорта)se ranger contre le trottoir — остановиться у тротуара ( о машине)se ranger à quai — причалить к набережной ( о корабле)4) остепениться5) помещатьсяoù cela se range-t-il? — куда это надо поместить?
См. также в других словарях:
ranger — 1. (ran jé. Le g prend un e devant a et o : rangeant, rangeons) v. a. 1° Mettre en rang, disposer suivant un certain ordre. Ranger des livres. • [Il] Range les troncs coupés des chênes et des ormes, ROTR. Herc. mour. V, 1. • Il rangea la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ranger — 1. ranger [ rɑ̃ʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • XIIIe; rengier 1197; de rang I ♦ 1 ♦ Vieilli Disposer en un ou plusieurs rangs (I) ou files. ⇒ aligner. Ranger des soldats. Concurrents rangés sur la ligne de départ. « De petits arbres rangés… … Encyclopédie Universelle
pfut — ⇒PF(T), PFUT(T), PFUI(T), (PF, PFT, PFUT, PFUTT, PFUI, PFUIT)onomat. et interj. I. Onomatopée A. Pfff, pfft, pffuit 1. [S emploie pour transcrire le bruit d un gaz qui s échappe] Spricht (...) ramèn … Encyclopédie Universelle
pft — ⇒PF(T), PFUT(T), PFUI(T), (PF, PFT, PFUT, PFUTT, PFUI, PFUIT)onomat. et interj. I. Onomatopée A. Pfff, pfft, pffuit 1. [S emploi … Encyclopédie Universelle
pf — ⇒PF(T), PFUT(T), PFUI(T), (PF, PFT, PFUT, PFUTT, PFUI, PFUIT)onomat. et interj. I. Onomatopée A. Pfff, pfft, pffuit 1. [S emplo … Encyclopédie Universelle
pfuit — ⇒PF(T), PFUT(T), PFUI(T), (PF, PFT, PFUT, PFUTT, PFUI, PFUIT)onomat. et interj. I. Onomatopée A. Pfff, pfft, pffuit 1. [S emploie … Encyclopédie Universelle
pfui — ⇒PF(T), PFUT(T), PFUI(T), (PF, PFT, PFUT, PFUTT, PFUI, PFUIT)onomat. et interj. I. Onomatopée A. Pfff, pfft, pffuit 1. [S emploie pour transcrire le bruit d un gaz qui s échappe] Spricht (...) ramèn … Encyclopédie Universelle
pfutt — ⇒PF(T), PFUT(T), PFUI(T), (PF, PFT, PFUT, PFUTT, PFUI, PFUIT)onomat. et interj. I. Onomatopée A. Pfff, pfft, pffuit 1. [S emploie … Encyclopédie Universelle
Liste Des Classes De Porte-Avions En Service — Porte avions et porte aéronefs Vue d artiste de l USS Gerald R. Ford (CVN 78), tête de sa classe, le plus gros porte avions en service à l horizon 2015 … Wikipédia en Français
Liste des classes de porte-avions en service — Porte avions et porte aéronefs Vue d artiste de l USS Gerald R. Ford (CVN 78), tête de sa classe, le plus gros porte avions en service à l horizon 2015 … Wikipédia en Français
Porte-aeronefs — Porte avions et porte aéronefs Vue d artiste de l USS Gerald R. Ford (CVN 78), tête de sa classe, le plus gros porte avions en service à l horizon 2015 … Wikipédia en Français